index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 423 (Expl. C, 13.01.2015)
[ § 1 ] C | Ro I 1 |
|
[ § 1 ] C | Ro I 2 |
|
[ § 1 ] C | Ro I 3 |
4 [ … -z]i |
[ § 1 ] C | Ro I 4 |
5 [ … ]-zi |
[ § 1 ] C | Ro I 5 |
6 [ … ] ḫar-ni-ik-mi |
[ § 1 ] C | Ro I 6 |
8 [ … ]-aḫ-ḫi |
[ § 1 ] C | Ro I 7 |
9 [ … ] 10 [ … -w]a-ra-an |
[ § 1 ] C | Ro I 8 |
10 [ … ] 10 [ … ] DUMU A-MI-LU-UT-TI |
[ § 1 ] C | Ro I 9 |
|
[ § 1 ] C | Ro I 10 |
11 [ … ] 12 [ … m]a-aḫ-ḫa-an |
[ § 1 ] C | Ro I 11 |
|
[ § 9''''' ] C | Ro II 1 |
83 na-at [ … ] |
[ § 9''''' ] C | Ro II 2 |
|
[ § 9''''' ] C | Ro II 3 |
|
[ § 9''''' ] C | Ro II 4 |
|
[ § 9''''' ] C | Ro II 5 |
86 DINGIRMEŠ IŠ-TU KA[SKALMEŠ-az … ] 87 [ … ] |
[ § 9''''' ] C | Ro II 6 |
|
[ § 9''''' ] C | Ro II 7 |
|
[ § 10''''' ] C | Ro II 8 |
90 nu34 ma-aḫ-ḫa-an ⌈DINGIR⌉[ … ] |
[ § 10''''' ] C | Ro II 9 |
90 zi-in-na-i 91 nu-za[ … ] |
[ § 10''''' ] C | Ro II 10 |
91 wa-aš-ši-ia-zi 92 na-[ … ] 93 [ … ] |
[ § 10''''' ] C | Ro II 11 |
93 na-aš-šu ta-pí-ša-n[i- _ _ _ _ _ ] |
[ § 10''''' ] C | Ro II 12 |
93 DUGiš-pa-an-du-wa-az [ … ] 94 [ … ] |
[ § 10''''' ] C | Ro II 13 |
94
me-ma-i
95
ka-a-aš-⌈wa⌉-mu [ … ]
|
[ § 11''''' ] C | Ro II 14 |
|
[ § 11''''' ] C | Ro II 15 |
2 | Sulla foto sono visibili tre orizzontali e un verticale a chiudere. Potrebbe trattarsi forse di MA oppure della parte finale di AT. |
3 | In considerazione della datazione del testo e della sua associazione con la distruzione del villaggio di Timuḫala, riferita negli Annali Estensivi di Mursili (cfr. Roszkowska-Mutschler 1992 e Fuscagni 2007), si potrebbe avanzare l'ipotesi di integrare nella lacuna proprio il nome di questo sovrano. |
6 | Qui si interrompe KUB 59.59 Ro I. |
31 | Il segno potrebbe essere letto a[n- … ]. |
34 | Haas – Wilhelm 1974, 236, non essendo ancora noto il duplicato KUB 59.59, integravano all'inizio di KUB 7.60 Vo III 5' soltanto [ma-aḫ-ḫa-an], senza la congiunzione nu. |